-
1 Шапка Мономаха
-
2 шапка Мономаха
1) Anthropology: the Golden Cap2) Jewelry: Monomakh's Cap -
3 шапка Мономаха
nhist. (la) chapka de Monomaque, bonnet de Monomaque -
4 Ох, тяжела ты, шапка Мономаха!
(А. Пушкин)Ah! heavy art thou, crown of Monomakh! (trans. by A. Hayes)- Тяжела шапка Мономаха! - сказал ему шутя Степан Аркадьич, намекая, очевидно, не на один разговор с княгиней, а на причину волнения Левина, которое он заметил. (Л. Толстой, Анна Каренина) — 'Heavy is the cap of Monomakh,' Stepan Arkadyevich said playfully, hinting, evidently, not simply at the princess's conversation, but at the cause of Levin's agitation, which he had noticed.
Русско-английский фразеологический словарь > Ох, тяжела ты, шапка Мономаха!
-
5 тяжела ты, шапка Мономаха!
1) General subject: heavy lies the crown (напр. в одной из сцен фильма The Departed - http://www.imdb.com/title/tt0407887/quotes)Универсальный русско-английский словарь > тяжела ты, шапка Мономаха!
-
6 Ох, тяжела ты, шапка Мономаха!
predic.gener. Wie schwer bist du, der Monomachen Krone!Универсальный русско-немецкий словарь > Ох, тяжела ты, шапка Мономаха!
-
7 Тяжела ты, шапка Мономаха
A man in power has to cope with a lot of obligations connected with the high post he holdsCf: Crowns have cares (Br.). Great honours are great burdens (Br.). Heavy (Uneasy) is the head that wears the crown (Am.). Uneasy lies the head that wears the crown (Am., Br.)Русско-английский словарь пословиц и поговорок > Тяжела ты, шапка Мономаха
-
8 Ох, тяжела ты, шапка Мономаха!
(А. Пушкин. Борис Годунов, сцена "Царские палаты" - 1831 г.) Wie schwer bist du, der Monomachen Krone! (A. Puschkin. Boris Godunow. Übers. J. von Guenther). Ша́пка Монома́ха, mit Zobelfell und Edelsteinen verzierte Krone in Form einer Mütze mit einem Kreuz auf der Spitze, eines der Insignien der Zarengewalt in Russland. Diese Krone soll der Kiewer Großfürst Wladimir Monomach (Anfang des 12. Jh.), von dem die russischen Zaren abstammen, von den byzantinischen Kaisern erhalten haben. Zur Zeit wird sie in der "Rüstkammer", einem Museum im Moskauer Kreml, aufbewahrt. Die vorstehenden Worte, die Puschkin in seiner Tragödie Boris Godunow in den Mund legt, werden zitiert, um Schwierigkeiten zu bezeichnen, die ein hohes Amt, eine hohe Stellung bzw. Popularität mit sich bringen. Vgl. Würde bringt Bürde.Русско-немецкий словарь крылатых слов > Ох, тяжела ты, шапка Мономаха!
-
9 шапка
-
10 шапка
72 С ж. неод.1. müts; каракулевая \шапкаа karakullmüts, karakullist v karakullinahast v karakullnahka müts, меховая \шапкаа karusnahkne müts, karvamüts, karbus, \шапкаа с ушами kõrvik(müts), läki-läki, läki (kõnek.), \шапкаа изолятора el. isolaatorimüts, газовая \шапкаа mäend. gaasikübar (gaasiga täitunud kivimid naftakihi kohal), ходить без \шапкаи (ilma) mütsita v paljapäi käima, снять \шапкау mütsi peast (ära) võtma, снять \шапкау перед кем kelle ees mütsi maha võtma v kergitama, бросать v кидать \шапкаи вверх v в воздух mütse õhku loopima v pilduma;2. trük. pea, üldpealkiri, koondpealkiri (rubriigi pealkiri ajalehes v. ajakirjas); ‚давать vдать по \шапкае кому madalk. (1) kellele kolki v vastu pead v võmmu kuklasse andma, (2) kellele sulge sappa panema, keda minema kihutama;получить по \шапкае madalk. (1) kolki v vastu pead v võmmu kuklasse saama, (2) sulge sappa saama;\шапкаами закидать кого kõnek. mütsiga lööma keda;на воре \шапкаа горит vanas. varga peas põleb müts;тяжела ты \шапкаа Мономаха lendväljend raske on kroonitud peal;по Сеньке и \шапкаа kuidas mees, nõnda müts, kuidas pada v pütt, nõnda kaas, kuidas pea, nõnda kübar -
11 CROWN
• Crowns have cares - Тяжела ты, шапка Мономаха (T)• Heavy is the head that wears the crown - Тяжела ты, шапка Мономаха (T)• Near the death he stands that stands near the crown - Близ царя - близ смерти (Б)• Uneasy is (lies) the head that wears the crown - Тяжела ты, шапка Мономаха (T) -
12 HONO(U)R
• Great honours are great burdens - Тяжела ты, шапка Мономаха (T)• Honour and profit lie not in one sack - От трудов праведных не наживешь палат каменных (O)• Honour buys no beef in the market - Честь не в честь, как нечего есть (4)• Hono(u)s change manners - Залез в богатство, забыл и братство (3)• Hono(u)r to whom hono(u)r is due - Дай Бог тому честь, кто умеет ее несть (Д), По заслугам и честь (П)• Honour without maintenance is like a blue coat without a badge - Честь не в честь, как нечего есть (4)• It's better to die with honor than to live in infamy - Бесчестье хуже смерти (Б), Лучше лишиться жизни, чем доброго имени (Л), Лучше смерть славная, чем жизнь позорная (Л)• Lip - honour costs little, yet may bring in much - Ласковое слово не трудно, да споро (Л) -
13 МОНОМАХ
-
14 венец
1. м. стр. timber set2. м. маш. ringзубчатый венец — gear ring, ring gear
3. м. halo, aureole, corona; heiligenschein4. м. горн. curb5. crownСинонимический ряд:1. венок (сущ.) венок2. верх (сущ.) апогей; верх; вершина; вершину; зенит; кульминацию; кульминация3. корона (сущ.) корона; шапка Мономаха -
15 корона
ж. coronaСинонимический ряд:венец (сущ.) венец; шапка Мономаха
См. также в других словарях:
шапка мономаха — корона, власть, венец Словарь русских синонимов. шапка мономаха сущ., кол во синонимов: 5 • венец (19) • вершина … Словарь синонимов
ШАПКА МОНОМАХА — ШАПКА МОНОМАХА, золотой филигранный остроконечный головной убор среднеазиатской работы 14 в., с собольей опушкой, украшенный драгоценными камнями и крестом, регалия русских великих князей и царей, символ самодержавия в России. В конце 15 начале… … Русская история
ШАПКА МОНОМАХА — золотой филигранный остроконечный головной убор среднеазиатской работы 14 в. с собольей опушкой, украшенный драгоценными камнями и крестом; регалия русских великих князей и царей, символ самодержавия в России. В конце 15 начале 16 вв. получила и … Современная энциклопедия
ШАПКА МОНОМАХА — золотой филигранный остроконечный головной убор среднеазиатской работы 14 в. с собольей опушкой, украшенный драгоценными камнями и крестом, регалия русских великих князей и царей, символ самодержавия в России. В кон. 15 нач. 16 вв. получила… … Большой Энциклопедический словарь
ШАПКА МОНОМАХА — «ШАПКА МОНОМАХА», СССР, ЛЕНФИЛЬМ, 1982, цв., 68 мин. Школьная комедия. При тестировании с помощью ЭВМ способностей учеников восьмого класса неожиданно выясняется, что самый посредственный ученик Валя Петров гениален. Удивлены все: его родители,… … Энциклопедия кино
Шапка Мономаха — 1) Чонг Карлыктаг 2) вершина см. Чонг Карлыктаг Географические названия мира: Топонимический словарь. М: АСТ. Поспелов Е.М. 2001 … Географическая энциклопедия
Шапка Мономаха — У этого термина существуют и другие значения, см. Шапка Мономаха (значения). Шапка Мономаха Шапка Мономаха главная регалия русских … Википедия
Шапка Мономаха — золотой филигранный остроконечный головной убор среднеазиатской работы XIV в., с собольей опушкой, украшенный драгоценными камнями и крестом, регалия русских великих князей и царей, символ самодержавия в России. В конце XV начале XVI вв.… … Энциклопедический словарь
Шапка мономаха — Ист. В России до начала XVIII в. царский венец, хранившийся, по преданию, со времён князя Владимира Мономаха и являвшийся символом княжеской и царской власти. [Иван:] Русская земля моя единая вотчина. Я царь, и шапка Мономаха на мне выше облака… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Шапка Мономаха (значения) — Шапка Мономаха: Шапка Мономаха головной убор, регалия русских великих князей и царей. «Шапка Мономаха» (1982) советский художественный фильм−комедия режиссёра Искандера Хамраева. Пик Шапка Мономаха (Чонг Карлыктаг или… … Википедия
Шапка Мономаха (фильм) — У этого термина существуют и другие значения, см. Шапка Мономаха (значения). Шапка Мономаха Жанр … Википедия